Монгольские завоевания и Волжская Булгария

Страница 4

«…И в этой реке есть такие виды рыб, подобных которым я вообще не видел на свете, одну рыбу может снести только сильный верблюд. Но есть среди них также и маленькие. В такой рыбе нет мелких косточек, и нет костей в голове, и зубов у нее нет. Она вроде овечьего курдюка, нашпигованного куриным мясом, нет, даже приятнее мяса жирного барашка и вкуснее. Эту рыбу пекут и кладут в нее рис, и становится вкуснее жирной баранины и курятины. Покупают такую рыбину, в которой сто маннов[17], за полданика[18]. И извлекают из ее живота жир, которого хватает для светильника на месяц, а из желудка выходит полманна и больше рыбьего клея. И вялят ее ломтями, и становится она лучше всякого на свете вяленого мяса, цвета красного, просвечивающегося янтаря, ее едят с хлебом, как она есть, не нужно ни варить, ни жарить…»

Сравнение сочинений Ибн Фадлана (X в.) и ал-Гарнати говорит в пользу последнего – они более конкретны, детальны и реалистичны и, в силу этого, пользуются заслуженным вниманием специалистов-историков. В возрасте около 70 лет Абу Хамид Мухаммад ал-Гарнати умер в Сирии, успев завершить свой труд.

«…А Булгар тоже огромный город, весь построенный из сосны. А городская стена – из дуба. А вокруг него без конца всяких народов, они уже за пределами семи климатов[19]. Когда день длинный, то длина его двадцать часов, а ночь – четыре часа. А когда наступает зима, длится ночь двадцать часов, а день – четыре часа.

А летом в полдень жара у них сильная, сильнее, чем во всем свете, а вечером и ночью воздух холодает, так что нужно много одежд. […] А холода зимой бывают очень сильные, настолько, что раскалывается дерево от жесткости мороза. А царь в это время сильных морозов выходит в походы против неверных и уводит в плен жен их, их сыновей и дочерей и лошадей. А жители Булгара – выносливейшие из людей в отношении мороза, потому что пища их и питье по большей степени из меда, мед же у них дешевый.

И выше этой страны обитают народы, которым нет числа, они платят джизью[20]. […]

А ученый у них называется балар, поэтому назвали эту страну «Балар», смысл этого – «ученый человек», и арабизировали это, и стали говорить «Булгар». Это прочитал я в «Истоии Булгара», переписанной булгарским кадием, который был из учеников абу-л-Масали Джувейни, да помилует его Аллах.

А у него (Булгара) есть область, жители которой платят харадж[21], между нею и Булгаром месяц пути, называют ее Вису. И есть другая область, которую называют Ару. В ней охотятся на бобров, и горностаев, и превосходных белок. А день там летом двадцать два часа. И идут от них чрезвычайно хорошие шкурки бобров. […]

А за Вису на море Мраков есть область, известная под названием Йура. Летом день у них бывает очень длинным. Так что, как говорят купцы, солнце не заходит сорок дней, а зимой ночь бывает такой же длинной. […]

Жителям Вису и Йуру запрещено летом вступать в страну Булгар, потому что, когда в эти области вступает кто-нибудь из них, даже в самую сильную жару, то воздух и вода холодают, как зимой, и у людей гибнут посевы. Это у них проверено».

Сообщение ал-Гарнати о болгарской столице является чрезвычайно интересным. В последние годы данное сообщение стали связывать с Биляром. Поводом для этого послужил старый перевод работы Гарнати. В нем говорится, что некий ученый назывался «Балар (Бюлар) смысл этого – «ученый человек, а по его имени город назвали Бюларом». Отсюда был сделан вывод, что Гарнати писал не о Болгаре на Волге, а о Биляре, названном Болгаром, что повторяет якобы позднее Абу-л-Фида. Этот отрывок в новом издании выглядит так: «А ученый у них называется балар, поэтому назвали эту страну «Балар», смысл этого – «ученый человек», и арабизировали это, и стали говорить «Булгар»». Следовательно, налицо разночтение: не Бюлар, а балар, не город, а вообще страна. Однако дело не только в переводе. Против возможности такой арабизации, т.е. превращения «Бюлар» (Биляр) в «Булгар», категорически выступил в свое время Френ и Хвольсон; Френ считал, что Биляр был отдельным городом.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Похожие материалы:

Символ Северной Ирландии
Нет уважающего себя ирландца, который не носил бы на одежде в день Святого Патрика трилистник. Куда бы ни занесла судьба ирландцев, они всегда верны Родине. Маленькие букетики трилистника, отправляемые самолетами из Ирландии ко Дню незави ...

Петрашевцы Ф.М. Достоевский и С.Ф. Дуров
Таким же увидели Омск в 1850 году представители следующего поколения политических изгнанников: петрашевцы Федор Михайлович Достоевский и Сергей Федорович Дуров (1816-1869). Уже покидая в 1854г Омск, Достоевский характеризовал его нелестно ...

Экспозиции
Экспозиция «Культура древних народов Алтая» Мифологические представления о легендарных кочевниках Алтая, названных ещё в IV веке до н.э. древнегреческим учёным Геродотом «стерегущими золото грифами», приобрели современное звучание благод ...