Поэтическое варьирование в песне «Гурджуден Бешеве атлы йетишты»

Страница 2

Началась война.

Весь народ удивился,

До Карана и Гюльджюеса

На лошадях доехали.

Л. Д. Огурцова перевела «Каранды дэн Гурджуде атлы етышты » как «До Карана и Гюльджюеса на лошадях доехали».

Это изменяет поэтический смысл, создает новые версии, формирует новые блоки. На наш взгляд, произошло забвение эпизода, на уровне целого блока. Хотя строгая закрепленность традицией эпической обрядности в прошлых столетиях не позволяет свободно варьировать в пределах эпического и лирического пространства поэтической традиции греков-урумов.

Страницы: 1 2 

Похожие материалы:

Культурное развитие Енисейской губернии в 20-60-е гг. XIX века
Наиболее яркая страница культурной жизни Енисейской губернии связана с декабристами. В разное время в губернии находился на поселении 31 участник движения декабристов. Несмотря на тяжелые испытания и препятствия со стороны властей, декабр ...

Описание района. Средний Урал
Географически Уральские горы делятся на пять частей: Южный Урал Средний Урал Северный Урал Приполярный Урал Полярный Урал Висимский заповедник находится в зоне Среднего Урала. Текущая версия (не проверялась) Средний Урал - это наиб ...

Юрты и Савинова
На восток от Павды это первое сельцо. Бабиновская дорога сейчас здесь стала бойким пыльным большаком. Когда-то Юрты были одним из центров по обращению вогулов (старое название народов манси) в христианство. Со всеми проявлениями "шат ...