Поэтическое варьирование в песне «Гурджуден Бешеве атлы йетишты»
Началась война.
Весь народ удивился,
До Карана и Гюльджюеса
На лошадях доехали.
Л. Д. Огурцова перевела «Каранды дэн Гурджуде атлы етышты » как «До Карана и Гюльджюеса на лошадях доехали».
Это изменяет поэтический смысл, создает новые версии, формирует новые блоки. На наш взгляд, произошло забвение эпизода, на уровне целого блока. Хотя строгая закрепленность традицией эпической обрядности в прошлых столетиях не позволяет свободно варьировать в пределах эпического и лирического пространства поэтической традиции греков-урумов.
Похожие материалы:
Описание района. Средний Урал
Географически Уральские горы делятся на пять частей:
Южный Урал
Средний Урал
Северный Урал
Приполярный Урал
Полярный Урал
Висимский заповедник находится в зоне Среднего Урала. Текущая версия (не проверялась)
Средний Урал - это наиб ...
Астрахань и область в годы ВОВ
22 июня 1941 года фашистская Германия вероломно напала на нашу страну. Началась Великая Отечественная война. По своему размаху и напряженности, по своим социальным последствиям эта война была колоссальной битвой межу ударными силами миров ...
Отношения между родителями и детьми в хакасской семье
Отношения между родителями и детьми, как имущественные, также личные отношения, пронизаны патриархальными порядками. Семейные отношения хакасов строятся по принципу полного подчинения младших старшему. Дети (палалар) полностью зависят от ...